- "Наша любовь - это нечто особенное. Это дар небес. Не просто ночное похождение."
- ―Сэм Барлоу
Сэм Барлоу (Sam Barlow) - это гражданин Восторга, который мутировал и был заперт в универмаге Фонтейна. Является одной из возможных личностей раннего мутанта-мужчины, которая выбирается игрой случайным образом. Все его мысли заняты Глендой, девушкой, которая ушла от него к другому мужчине, его не особо волнует, что сейчас он находиться в заточении в Универмаге Фонтейна. В своих диалогах он обсуждает сам с собой, почему же она ему изменила, и придумывает различные планы, чтобы вернуть ее.
Burial at Sea - Episode 1[]
Сэм участвует в нескольких заскриптованных сценках:
Деликатесы для мутантов[]
Несколько голодных мутантов пытаются попасть в ресторан The Daily Bread.
- "Ну-же… просто впусти меня, окей?"
- "Фонтейн же говорил, что теперь мы все здесь равны, все в одной лодке!"
- "Я просто хочу попробовать деликатесов!"
Мутанты пытаются выманить сестричку из вентиляции[]
Майк и его друзья пытаются выманить Салли из вентиляционного отверстия при помощи игрушек и конфет.
Хотя Сэм и называет себя "Стариной Майки", но в файлах игры этот диалог подписан его именем (vo_SamBarlow_dlc2_scripted_71220_1)
- Майк: "Ну-же, зайка... Старина Майки просто хочет тебя приобнять. Не огорчай своего старого дядюшку!
- Чарли Монтэг: "А ну вылезай от туда! Нечестно ныкать вкусненький АДАМ у себя в животике! Очень нечестно!"
- Майк: "А ну Цыц, идиот. Ее пряником выманивать нужно, а не кнутом!"
Еще одна попытка выманить сестричку из вентиляции, пугая ее большими крысами[]
- "Солнышко, ты что не знаешь, что там живут крыски! Размером с пони! Ты их видишь?! А вот они тебя видят...."
- "Сколько ты весишь, лапочка? Килограммов двадцать? А те крыски на все сорок потянут...."
- "Слушай, если те крыски "распробуют" маленькую девочку, то их уже не остановить!"
После взлома двери в Отделе Бытовых приборов[]
- "Я слышал, что крыски прибежали сюда. Она должна быть тут"
- "ПРЕКРАТИ УЖЕ ПРЯТАТЬСЯ, МАЛЕНЬКАЯ ЗАСРАНКА, Я ХОЧУ АДАМа!"
Барикада у отдела игрушек[]
Два мутанта обсуждают, сдержит ли их самодельная барикада Большого папочку, запертого в отделе игрушек.
- Доктор Радегаст: Еще, этого будет мало! Этот сукин сын с легкостью прошибет ее насквозь!
- Сэм Барлоу: А что, если тут есть служебная дверь.... Или пожарный выход?!
- Доктор Радегаст: Мы и их заделаем и запрем его навсегда!
Burial at Sea - Episode 2[]
Ревнивый мутант[]
Сэм стоит у стойки на входе в Бар Скат, вспоминая свою девушку - Гленду.
- "Гленда, Гленда, Гленда. Она должна знать, что я знаю, она должна знать. Ей просто все равно."
- "А он -- Что в нем такого, а? Что в нем такого, чего нет у меня?! Ну.. У него же вообще нет подбородка.. [нервный смешок]...Ему очень повезет, если он не облысеет к 30, верно? А я то совсем другой. Что она в нем нашла?!"
- "У него есть она! У него есть она, вот что! Вот что у него есть!"
Диалог[]
Ниже приведен список фраз, которые Сэм Барлоу говорит во время игры.
Бездействуя[]
- "Она сказала мне перестать звонить — я так и сделал! Теперь я просто жду её возле дома..."
- "Женщин больше не интересует личность человека. Только деньги и внешность"
- "Она любит красивые туфли... Тебе нравятся эти? Новенькие! Спецзаказ!"
- "В постели как бревно. Слово в слово, вот что она мне сказала. Я покажу ей, что именно у меня мутировало."
- "Я стану другим, милая... просто дай мне шанс."
- "Я стал спокойным. Как только она увидит, что я могу измениться, она сразу бросит этого неудачника."
- "Я могу вернуть ее! Главное - не киснуть!"
- "Гленда, Гленда, Гленда. Она должна знать, что я знаю, она должна знать. Ей просто все равно."
- "Я умею быть романтичным! Я только что купил ей новый утюг! Самую лучшую модель!"
- "Я вымыл ее ванную, а она это заметила? Там так чисто, что можно есть с пола."
- "Наша любовь - это нечто особенное. Это дар небес. Не просто ночное похождение."
- "У меня нет таких деньжат, как у Эндрю Райана... зато я не напыщенное ничтожество."
- "И где ты была прошлой ночью? Вышла прогуляться? Вон отсюда! Ты думаешь, что я идиот!?"
- "Ничего мне не привиделось! Я не идиот!"
- "Он выглядит ничуть не лучше меня. Я был на войне! Вот откуда эти шрамы!"
- "Прекрасный романтический вечер... немного вина, немного поцелуев... Бах! Бах! Та-дам! Она вернулась с чемоданами!"
- "Я должен собраться ... должен собраться!"
- "Зачем ты это сделала? Разве я был недостаточно хорош? Чем я тебя не устраивал?"
- "Когда она ушла ... я почувствовал себя ужасно."
- "Они говорят, случай делает из всех нас воров, но я не уверен.
- "Эй, мы все взрослые люди. Ничего такого, с чем мы не могли бы справиться с помощью ... рук."
- "Искренности! Вот чего мне не хватало... и это ошибка, КОТОРУЮ Я СОБИРАЮСЬ ИСПРАВИТЬ!"
- "Ладно, я не всегда так уверен в себе, как кажусь... но не думаю, что это заметно."
- "Иной раз моя уверенность - напускная... Но, по-моему, это незаметно."
Атакуя[]
- "Ты... ты обращаешься со мной, как с изношенным ботинком!"
- "Я покажу тебе "недостаточно хорошего"!"
- "Мне очень жаль!"
- "В моей постели!"
Перезаряжая оружие[]
- "Лучше сначала перезарядить."
- "Я очень быстро перезаряжаюсь, вот увидишь!"
- "Ах! Я должен был прочитать инструкцию!"
В поисках Элизабет[]
- "О, иди сюда, детка! Я не обижаюсь!"
- "Когда я смогу увидеть тебя снова?"
- "Вернись! Мы можем решить эту проблему.…"
- "Немедленно вернись сюда!"
- "Эй! Что это за слово?"
- "Милая ... у меня для тебя сюрприз."
- "Эй! Леди не принимает посетителей-джентльменов!"
- "Не оставляй меня!"
- "Ч-что ты тут пытаешься провернуть,?"
- "Милая? Хочешь поговорить?"
- "Эй, что за грандиозная идея!"
- "Не выводи меня из себя!"
- "Детка... хочешь немного конфет?"
- "[Смеется] " Ты никуда не уйдешь!"
- "Это все твоя вина!"
- "Вернись!"
- "Ты думаешь, что слишком хороша для меня!?"
- "Не оставляй меня здесь с моим сердцем в моих руках!"
Обнаружил тело[]
- "Похоже, не только у меня проблемы."
- "Одна и та же туча идет на всех нас, приятель."
- "Полагаю, я не могу взять его с собой."
Услышал шум[]
- "Сладкая? У тебя есть друг?"
- "Гленда? Я дома, милая! Гленда, Дорогая!?"
- "Дорогая, ты дома?"
- "Милая! Ты в спальне?"
- "Хм? - Что это, печенюшка?"
- "У тебя есть друг, дорогая?"
Обнаружил Элизабет[]
- "Ты использовала меня все это время!"
- "А, смотрите, кто приполз обратно!"
- "Ты обещала никогда больше не делать этого!"
- "Я заслуживаю лучшего!"
- "Ты бессердечна! Совершенно бессердечна!"
- "После всего, что я сделал!"
- "Я всегда был рядом с тобой!"
- "Как тебе не стыдно!"
- "Хе-Хи-Ха. А кто смеется теперь?"
Возвращаясь в режим бездействия[]
- "Шарахаюсь от собственной тени."
- "Ну ... вперёд и только вперёд!"
- "Давай, бери ее! Надеюсь, ты подавишься ею!"
- "Вот и все, мы закончили!"
- "Милая? Ну, я сделал все, что мог, вот и все."
- "О боже, я испугался собственной тени."
- "Ну, увидимся утром."
- "Вы заслуживаете друг друга!"
Под гипнозом[]
- "А-а-а... Я не могу долго злиться на тебя, детка
- "Ты будешь навеки моей!"
Видео[]
Интересные факты[]
- Своим характером Сэм схож с Румяным, мутантом из BioShock, который так-же имеет "неудачи" с женщинами.
- Одна из фраз Сэма так-же может быть отсылкой к Румяному ("Женщин больше не интересует личность человека. Только деньги и внешность") , Румяный говорит ("Здесь леди плевать на манеры и внешность, им нужны только деньги!")
- Один из вариантов мужских костюмов, которые носят Граждане Восторга и Ранние Мутанты-Мужчины - это точно такой-же костюм, что носил Румяный в BioShock. Так-же в игре есть скин этого костюма с очень похожим раскрасом, что был у Румяного в BioShock.
| Мутанты | |
|---|---|
| Мутанты в BioShock | Леди Смит · Малышка Джейн · Бутон Розы · Кормилец · Румяный · Доктор Гроссман · Болотник · Душка · Футболист · Восковой Мутант |
| Мутанты в BioShock 2 | Леди Смит · Малышка Джейн · Ползун · Кормилец · Румяный · Зверь · Доктор Гроссман · Душка |
| Мутанты в Minerva's Den | Хэди · Баттонс |
| Мутанты в BioShock 2 в BioShock 2 Multiplayer | Барбара Джонсон · Наледи Аткинс · Джейкоб Норрис · Дэнни Уилкинс · Суреш Шети · Бак Рейли · Мадемуазель Бланш де Глэс · Зиго д'Акоста · Оскар Калрака · Луи МакГрафф |
| Ранние Мутанты в Burial at Sea | Ширли Вумэк · Эдит Креншоу · Миссис Розен · Мидж Дюмон · Пер Радегаст · Фрэнк Маккаллум · Сэм Барлоу · Владелец Малого Бизнеса · Чарли Монтэг · Агенты Райан Секьюрити · Морозный мутант |
| Удаленные | Дорогая Мамочка · Тусовщик (Мутант) · Выживший · Энергетические наркоманы · Соединенные · Жокей · Мутант-Нитро (Burial at sea) |






