Фрэнк Маккаллум (Frank McCallum) - это гражданин Восторга, который мутировал и был заперт в универмаге Фонтейна. Является одной из возможных личностей раннего мутанта-мужчины, которая выбирается игрой случайным образом.
Этот мутант все еще считает себя продавцом, пытаясь продать воображаемым клиентам или игроку свое услуги. В своих диалогах часто жалуется на свое начальство и коллег. Так-же по его диалогу можно узнать, что у него были сын и дочь.
Burial at Sea - Episode 1[]
Фрэнк участвует в нескольких заскриптованных сценках:
Попытка выманить Салли из вентиляции[]
- "Вылезай от туда, у папочки большие планы на тебя!"
- "Сейчас-же вылезай, время принимать лекарство!"
Еще одна попытка выманить сестричку из вентиляции[]
- "Ах, же как ты туда попала? Ты застряла, ну судя по тому, что ты не двигаешься - ты застряла."
- "Ей, ей. Я часто водил свою девочку в парк, могу и тебя отвести, если хочешь. Покатаемся на горке."
- "Не нужно бояться! О, да ладно тебе... Я здесь, чтобы помочь тебе! Просто подойди ко мне поближе...Вот и все... Вот и все, что нужно... Давай-же! Просто возьми меня за руку..."
Burial at Sea - Episode 2[]
Продавец Батисфер[]
Френк пытается убедить одного из своих воображаемых клиентов купить батисферу.
- "Вам нужна личная батисфера? Ха, у меня есть то, что вам нужно."
- "Тигровая акула", топ-модель! И к счастью для вас, сейчас она продается с огромной скидкой!"
- "Ммм, лучшие искусственные материалы, виниловые сиденья... ламинированная обшивка... французская бронза!" Лучшая пластмасса. Мило, правда? Вы только посмотрите на нее!
- "Может зайдем в мой офис и заключим контракт? А?"
- "Ахх.. вся та чушь про удушье? Клевета! Это лишь слухи, которые распускают отчаявшиеся конкуренты!"
- "Ну, вы... Не для вас? Ладно, ладно… Не нужно злиться, приятель. Я же не называл тебя "дешевкой"! Я ничего подобного не имел ввиду. Я ГОВОРЮ - НЕ ЗЛИСЬ, ПРИЯТЕЛЬ!
Мутанты смотрят телевизор[]
Френк вспоминает о своем сыне, смотря телевизор в Служебном отсеке (Service Bay Lobby).
- "Ей, младший! Иди сюда и посмотри со мной телевизор."
- "Так... Смотри внимательно. Это Эндрю Райан на экране. У Райана есть формула. Поверь, папа точно знает"
- "Ох... мой ягненочек... Где мой мальчик? ГДЕ МОЙ МАЛЬЧИК?! Я не знаю, где мой мальчик..."
Диалог[]
Ниже приведен список фраз, которые Фрэнк говорит во время игры.
Бездействуя[]
- "Что я продаю? Не называйте это "страховкой", потому что это не ответ. Я продаю мужчине право чувствовать себя мужчиной, знать, что о его семье позаботятся, несмотря ни на что".
- "Я закрыл этого сукиного сына, я уломал его. Нет, у меня нет чека, но я говорю вам, он ЗАКРЫТ!"
- "Сфокусируйся на цели. Только так ты остаешься на вершине. СФОКУСИРУЙСЯ на ЦЕЛИ!"
- "Ты приглашаешь даму на ужин. Ты приглашаешь клиента на обед. И не экономь на коктейлях. Ты слышишь меня, Фил? Не экономь".
- "Ей нравятся красивые туфли… Тебе это нравится?! Они совершенно новые."
- "Если ты не будешь опережать остальных, тебе придется смириться и следовать за ними..."
- "В чем твой секрет, Донни? Почему ты всегда номер один, а я вечно плетусь в хвосте?"
- "Клиент на линии — на линии!"
- "Что все? Вышвыриваете меня? Я на вас 15 лет отработал, столько сделок провернул. И кто я теперь? Бродяга безызвестный?"
- "Ты передал ему мое сообщение? ТЫ ПЕРЕДАЛ ЕМУ МОЕ СООБЩЕНИЕ?!?"
- "Эти яйцеголовые когда-нибудь слышали о человеческих отношениях? Слово "общение" им вообще знакомо?
- "Ты хочешь знать секрет? Дело в личности. Я просто нравлюсь людям. Такой, как есть. А это не купишь ни за какие деньги."
- "Нельзя судить о человеке только по его работе. Надо же и на характер смотреть."
- "А я тут при чем? Летом река прибыли всегда мелеет. Как будто их кошельки от жары пересыхают".
- "Он мой босс, в этом нет сомнений, но он мой друг. Однажды он пригласил меня выпить, меня и пару других парней. Как я уже сказал, мы друзья."
- "Я выполнил свою норму! Ну, ладно, всего лишь вот столечко не хватило… Что, нельзя хоть раз сделать поблажку?!"
- "Друг, Друг, Друг, Друг… Я не пытаюсь продать тебе страховку. Я не занимаюсь страховым бизнесом, нет, совсем нет. Я занимаюсь бизнесом, связанным с душевным спокойствием".
- "Я звонил весь день… Он что, никогда не бывает дома? Он в отпуске?! Ну, он захочет получить это сообщение, как только вернется... Это действительно важно."
- "Вы видите, парни? Видите, как успешен ваш папочка? Вы видите,, как все эти парни смотрят на меня?"
- "Кролик, значит свой процент берет, Фрэнки берет. А мне что? Шиш? А чем мне прикажете семью кормить?"
- "Не смей так со мной разговаривать! Следи за словами! Думаешь, если я простой продавец, значит мне можно такое говорить?!"
- "Психология. Социология. Каких только наук не напридумывали, чтобы продавать."
- "Я прекрасно изучил психологию покупателей.. Я проникаю им в головы.. А они даже не подозревают..."
Услышал Элизабет[]
- "Я слышу шум. Ясно, как божий день"
- "У меня уши горят."
- "И что теперь?"
В поисках Элизабет[]
- "Я не позволю такой хорошей клиентке, как ты, уйти".
- "Иди сюда, малышка! У меня для тебя есть очень выгодное предложение!"
- "Ей. Зачем ты убегаешь?"
Увидел Элизабет[]
- "Кто этот бродяга?"
- "Я СДЕЛАЛ ТЕБЕ ВЫГОДНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!"
- "Я тебе покажу! У меня есть все, что тебе нужно!"
Атакуя[]
- "Не кради моих клиентов!"
- "Я тебе покажу, мне пороха хватит!"
Обнаружил тело[]
- "О Боже… Посмотри, что ты с ним сделала. Предупреждаю: У меня есть принцип. И это - "око за око"!"
Возвращаясь к бездействию[]
- "Господи! Посмотри на время!"
- "Ну, я сделал все, что мог!"
- "Господи! Мне нужно лучше подготовься к моей следующей встрече".
Под гипнозом[]
- "Слушаюсь и повинуюсь!"
- "Я выполняю указания, ясно?"
Видео[]
Интересные факты[]
- В заскриптованных сценках этот мутант часто будет носить маску-ящик на голове.
Мутанты | |
---|---|
Мутанты в BioShock | Леди Смит · Малышка Джейн · Бутон Розы · Кормилец · Румяный · Доктор Гроссман · Болотник · Душка · Футболист · Восковой Мутант |
Мутанты в BioShock 2 | Леди Смит · Малышка Джейн · Ползун · Кормилец · Румяный · Зверь · Доктор Гроссман · Душка |
Мутанты в Minerva's Den | Хэди · Баттонс |
Мутанты в BioShock 2 в BioShock 2 Multiplayer | Барбара Джонсон · Наледи Аткинс · Джейкоб Норрис · Дэнни Уилкинс · Суреш Шети · Бак Рейли · Мадемуазель Бланш де Глэс · Зиго д'Акоста · Оскар Калрака · Луи МакГрафф |
Ранние Мутанты в Burial at Sea | Ширли Вумэк · Эдит Креншоу · Миссис Розен · Мидж Дюмон · Пер Радегаст · Фрэнк Маккаллум · Сэм Барлоу · Владелец Малого Бизнеса · Чарли Монтэг · Агенты Райан Секьюрити · Морозный мутант |
Удаленные | Дорогая Мамочка · Тусовщик (Мутант) · Выживший · Энергетические наркоманы · Соединенные · Жокей · Мутант-Нитро (Burial at sea) |