Это... Это прекрасно!
Эта статья является избранной. С неё нужно брать пример. |

- "Два-мое счастливое число. Я все делаю дважды, всегда дважды."
- ―Ширли Вумэк
Ширли Вумэк (Shirley Womack) - это гражданка Восторга, которая мутировала и была заперта в универмаге Фонтейна. Является одной из возможных личностей раннего мутанта-женщины, которая выбирается игрой случайным образом.
Судя по ее аудиодневнику и игровым репликам, она страдает мизофобией — боязнью микробов и грязи. Помимо своей фобии она суеверна, забывчива и часто не уверена в себе и одержима идей брака с Фордом Данди, парнем, с которым она "провалила" свидание из-за своей боязни микробов.
Burial at Sea - Episode 1[]
Два уникальных сплайсера, запертых в универмаге, имеют имя "ShirleyWomack" в звуковых файлах.
Первая "Ширли" появляется на первом этаже павильона, скармливая семена мертвым крысам, которых она видит как милых маленьких "птичек". Она расстраивается, из-за того, что они не едят семена, и беспокоится, что они могут подумать, что они ядовиты.
- Кушайте, маленькие птички. Это полезно!
- Я никогда не слыхала о птичках, которые не любят зернышки! Вы что, думаете, что это отрава?
Другая встречается в Бистро, где она когда-то работала. Она явно не в себе, она бродит от стола к столу, заводя дружескую болтовню со своими "клиентами", которые на самом деле являются трупами.
- Ой, прости, дорогуша. Я в эту смену совсем зашиваюсь! (зашиваться - не успевать делать работу вовремя или в срок)
- Ой, чудесно! Ой, вы оба! Да вы к тому-же еще и доктор. Вы должны непременно принести вашу фотографию в вечернем платье!
- Кофейку, сладкий? А может рассказать, какие у нас есть фирменные блюда - или ты уже выбрал?? У нас есть замечательный пирог с лаймом! Мы подаем его вкусным и холодным.
- Ну, у нас есть персиковый пирог, который лично я очень люблю, или... или неаполитанское мороженое, которое... которое любят все дети. Хм… Но если вам интересно мое мнение, то я бы заказала слоеный пирог...
- Ох, ДА ЗАКРОЙ УЖЕ СВОЙ РОТ?! Противно смотреть, как ты ешь! Слюни во все стороны разлетаются! Никто не хочет смотреть, на то, как ты ешь!
Надписи на стенах[]
В Универмаге можно найти несколько надписей на стенах, которые сделала Ширли. (Это можно понять по инициалам (SW - Shirley Womack). В них она многократно пишет имя своего возлюбленного, рисует сердечки и граффити с пожеланием вступить с ним в брак.
Burial at Sea - Episode 2[]
В игре встречается как один из вариантов личности для раннего мутанта-женщины.
Аудиодневники[]
Burial at Sea - Episode 1[]
Диалог[]
Ниже приведен список фраз, которые Ширли говорит во время игры.
Бездействуя[]
- "Я опять опоздаю... Но...Нельзя же идти в таком виде! Я в же полном беспорядке! Кошмар!"
- "Так, так, так ... Давайте-ка будем поддерживать тут порядок, хорошо?"
- "Кто трогал мои очки!?"
- "Проверяла плиту. Шесть раз за ночь. Двенадцать раз по пятницам. Лучше перестраховаться!"
- "Два-мое счастливое число. Я все делаю дважды, всегда дважды.
- "Я дважды постучу в дверь, и все будет хорошо !"
- "Мне нужно вымыть ... руки. Чистота - это успех!"
- "Все говорят, что я суеверна ... Ну не знаю. С одной стороны это хорошо, но вот с другой - просто кошмар."
- "Если разные виды пищи на моей тарелке соприкасаются,то я не могу это есть!"
- "Если я произнесу его имя четыре раза, то мы с ним снова встретимся"
- "Форд Данди. Форд Данди. Форд Данди. Форд Данди! Вот так... теперь он точно мне позвонит.…"
- "Мастер на все руки, мастер на все руки... мастер на все руки, мастер на все руки.…"
- "За все берется, да не все удается. За все браться - ничего не уметь."
- "Коснись пола один, два, три, четыре раза... один, два, три, [смеется] четыре раза.…"
- "Почему у меня все руки красные? Надо смыть эту кровь.…"
- "Мне нужно к Коэну, мне нужно к Коэну, мне нужно к Коэну, я хочу к Коэну! Вот так! Теперь они точно меня пропустят!"
- "Вечно я воюю с дверными ручками."
- "Не нравится мне этот наряд. Может, еще раз переодеться? Где зеркало?"
- "А я дверь заперла?? Заперла? Заперла!?"
- "Неужели никто никогда не моет эти сиденья!?"
- "Если что-то случается четыре раза, то ты должна сделать так, чтобы это случилось восемь раз."
- "Я не чувствую себя чистой. Может, мне снова помыться? Я опоздаю! Но быть грязной - это еще хуже."
Атакуя[]
- "Перестань доставать меня, иначе...
- "Раз, два, три, четыре. Раз, два, три ... четыре! Ахрг!"
- "Микробы! Микробы! МИКРОБЫ!"
- "Грязь! Ох! ГРЯЗЬ!"
- "Я-я должна уйти отсюда! Сейчас же!"
- "Ты повсюду разносишь грязь!"
- "Не заставляй меня прикасаться к тебе!"
- "Убить тебя - это единственный выход! Единственный выход!"
- "Выхода нет! Ничего не остается, кроме убийства!"
- "Это бесполезно. Нет другого пути, кроме убийства!"
- "ВОТ ЧТО происходит, когда я срываюсь!"
- "От тебя воняет потом!"
- "Я не позволю тебе это сделать!"
- "Твои руки... Они грязные!"
- "Сжечь, чтобы ничего не осталось!"
- "Тебе здесь не место!"
- "Держись от меня подальше!"
- "Разве ты не понимаешь, что ты творишь?!"
- "Это безответственно, абсолютно безответственно!"
- "Да что с тобой не так!"
Атакует мутанта[]
- "Грязный! Грязный мутант!"
- "Грязный, ГРЯЗНЫЙ!"
- "Он заражен!"
- "Что ты творишь!?"
- "Ты заражен!"
- "Тебе не на что надеяться!"
- "Гнилой! ГНИЛОЙ!"
Перезаряжая оружие[]
- "Не забудь перезарядиться. Помни! ПОМНИ!"
- "Держите все! Тайм-аут!"
- "Еще пули! ЕЩЕ пули!"
- "Я все проверила! Все в порядке."
- "Клянусь, я проверила!"
В поисках Элизабет[]
- "Я буду искать везде!"
- "Я не вижу их!"
- "Они ушли!?"
- "Они получили свое!?"
- "Все еще там?"
- "Где...? Где...!"
- "Держите его прямо здесь!"
- "Никакого беспорядка!"
- "Место для всего и все на своем месте."
- "Н-не трогайте мои вещи. Вы же никогда ставите их на место!"
- "Там ничего нет? Нужно проверить. Там ничего нет. Нужно проверить!"
- "Клянусь, тут я уже проверяла!"
Обнаружила тело[]
- "Обескровила его досуха, не так ли... Ну, ты же не будешь со мной обедать!"
- "Как он туда попал?! Как я могу сделать так, чтобы это не случилось со мной?!"
- "Теперь вся территория заражена! Кто это сделал?!"
Услышала шум[]
- "Я слышала, ты там, сзади!"
- "Кто бы ты ни был, ближе не подходи!"
- "Кто-то проник внутрь?"
- "Кто же это??"
- "Что это было??"
- "У меня много дел. Мне нужно вымыть руки ... сейчас же!"
- "Привет? Ты здесь?"
- "А вдруг они меня поджидают?"
- "Иди сюда, чтобы я могла тебя убить!"
Обнаружила Элизабет[]
- "Я не хочу, чтобы ты была здесь!"
- "Меня от тебя ТОШНИТ!"
- "Да что с тобой такое!?"
- "Почему ты еще здесь??"
- "Вот она!
- "Вот ты где!"
- "Этого не может быть! Я не могу дышать!"
- "Она все еще здесь!"
- "Я поймала тебя!"
Вернулась в режим бездействия[]
- "Да здесь нечего бояться! Я просто уйду.…"
- "Ну все, ДО СВИДАНИЯ! Я отчаливаю!"
- "Он мертв. Он ... он мертв. Он должен быть мертв!"
- "Все улажено... как нужно" [выдыхает]
- "Посмотрим-посмотрим."
Начало гипноза[]
- "Я снова влюблена в тебя."
- "Я вижу себя в твоих глазах."
- "Я убью любого, кто хотя бы посмотрит на тебя."
- "Подумай, как это трогательно, мой дорогой."
- "ДАВАЙ НАЧНЕМ ДЕЛАТЬ ДЕТЕЙ
Конец действия гипноза[]
- "Я сожгу все, к чему ты прикоснешься!"
- "Ты делаешь только хуже!"
- "Я не позволю тебе сделать это!"
- "Тебе здесь не место!"
- "Держись от меня подальше!"
- "Некоторые люди не понимают, когда следует остановиться!"
- "Мне из-за тебя ПЛОХО!"
Видео[]
Интересные факты[]
- В своем портрете для аудиодневника она одета в пальто и шляпку (без вуали) Леди Смит, мутанта из BioShock.
- В своем портрете для аудиодневника она использует внешность одной из гражданок Восторга.
- В игре Ширли-Мутант использует случайную внешность и цвет одежды Раннего мутанта-женщины.
Мутанты | |
---|---|
Мутанты в BioShock | Леди Смит · Малышка Джейн · Бутон Розы · Кормилец · Румяный · Доктор Гроссман · Болотник · Душка · Футболист · Восковой Мутант |
Мутанты в BioShock 2 | Леди Смит · Малышка Джейн · Ползун · Кормилец · Румяный · Зверь · Доктор Гроссман · Душка |
Мутанты в Minerva's Den | Хэди · Баттонс |
Мутанты в BioShock 2 в BioShock 2 Multiplayer | Барбара Джонсон · Наледи Аткинс · Джейкоб Норрис · Дэнни Уилкинс · Суреш Шети · Бак Рейли · Мадемуазель Бланш де Глэс · Зиго д'Акоста · Оскар Калрака · Луи МакГрафф |
Ранние Мутанты в Burial at Sea | Ширли Вумэк · Эдит Креншоу · Миссис Розен · Мидж Дюмон · Пер Радегаст · Фрэнк Маккаллум · Сэм Барлоу · Владелец Малого Бизнеса · Чарли Монтэг · Агенты Райан Секьюрити · Морозный мутант |
Удаленные | Дорогая Мамочка · Тусовщик (Мутант) · Выживший · Энергетические наркоманы · Соединенные · Жокей · Мутант-Нитро (Burial at sea) |